Richard wrote:Words following 'rabid' seem to fall into three main categories (ignoring oddities like 'rabid peanut-shipping' which are highlighted if you sequence by relevance and remove the minimum frequency requirement):
1. Animals (especially dogs and bats)
2. Fans (and supporters)
3. Political viewpoints (ideologues, extremists, capitalists, anti-capitalists, feminists etc.)
But aren't feminists fans and supporters of something (feminism)? Perhaps we could break it up into three groups as:
1. Diseased animals
2. Fans and Supporters of groups or ideas (rabid nationalist)
3. Extreme ideas/viewpoints (rabid nationalism)
But I don't know if "rabid person" is a big enough difference from "rabid idea" to warrant its own entry. My version of the New Oxford American Dictionary groups #2 and #3 into "having or proceeding from an extreme or fanatical support of or belief in something: a rabid feminist."
And to think that discussions like these probably happen on each of the thousands of words in a dictionary. Now, let's take a moment to be glad that we are not dictionary editors...
In any case, it seems like the usage of rabid referring to diseased animals is much more common these days, at least according to COCA as seen in my previous post. It's interesting though that the original meaning of "rabid" is "raging, furious, enraged" from 1610s while the meaning for the disease only shows up in 1831 (etymonline.com). Perhaps this is a job for Google N-Grams. (Please click over to the other thread now
)